AC | טו ואהי עלה בנחל לילה ואהי שבר בחומה ואשוב ואבוא בשער הגיא--ואשוב
|
ASV | Then went I up in the night by the brook, and viewed the wall; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned.
|
BE | Then in the night, I went up by the stream, viewing the wall; then turning back, I went in by the door in the valley, and so came back.
|
Darby | And I went up in the night through the valley, and viewed the wall, and turned back, and entered by the valley-gate and returned.
|
ELB05 | Und ich zog des Nachts das Tal hinauf und besichtigte die Mauer; und ich kam wieder durch das Taltor herein und kehrte zurück.
|
LSG | Je montai de nuit par le torrent, et je considérai encore la muraille. Puis je rentrai par la porte de la vallée, et je fus ainsi de retour.
|
Sch | So stieg ich des Nachts das Tal hinauf und untersuchte die Mauern und kehrte dann um und kam durchs Taltor wieder heim.
|
Web | Then I went up in the night by the brook, and viewed the wall, and turned back, and entered by the gate of the valley, and so returned.
|